Search preferences

Produktart

  • Alle Produktarten
  • Bücher (8)
  • Magazine & Zeitschriften
  • Comics
  • Noten
  • Kunst, Grafik & Poster
  • Fotografien
  • Karten
  • Manuskripte &
    Papierantiquitäten

Zustand

  • Alle
  • Neu
  • Antiquarisch/Gebraucht

Einband

Weitere Eigenschaften

Gratisversand

Land des Verkäufers

Verkäuferbewertung

  • Softcover. Zustand: gut. 2010. Religion Philosophie Bibelwissenschaft ADNT - Aramäisch-Deutsches Neues Testament Vol.II Römerbrief, Galaterbrief und Offenbarung von Holger Grimme (Übersetzer) In deutscher Sprache. 114 pages. 20,8 x 14,6 x 0,6 cm.

  • Softcover. Zustand: gut. 2006. Die Übersetzung der Bibel ins heute gesprochene Mongolisch der Inneren Mongolei unter Verwendung der dort üblichen vertikalen klassischen mongolischen Schrift wurde 1988 begonnen. Nachdem Genesis und die Psalmen Anfang der 80-er Jahre fertiggestellt wurden, widmete sich das MUV Übersetzungsteam die folgenden zehn Jahre dem Neuen Testament. Druck auf dünnem Bibelpapier; Printed on thin Bible paper. Vorwort in Deutsch und Englisch; English and German Foreword In deutscher Sprache. 1156 pages.

  • Softcover. Zustand: gut. 2006. "Das Buch Jaschar beruht auf mündlichen und schriftlichen Überlieferungen, sowie den vorsintflutlichen Aufzeichnungen Kenans, der auf Steintafeln schrieb (Jaschar 2:13). Die Bibel bezieht sich eindeutig auf das Buch Jaschar, also muß es vor der Niederschrift der Bücher Josua und 2. Samuel bereits existiert haben. Das Buch Jaschar berichtet auch über die Zeit vor der Sintflut, worauf Jesus (Y schua) im Neuen Testament Bezug nimmt: Denn gleichwie sie waren in den Tagen vor der Sintflut (Matth. 24,38 und Lukas 17:27). Inwiefern ist das Buch Jaschar heute für uns wichtig? Es wirft wunderbares Licht auf die Geschichte der Bibel; von der Zeit Adams und Evas bis zur Zeit von Henoch, vom Bericht von Noahs Flut bis zum Turm von Babel, den Tyrannen Nimrod, und die Geschichte von Abraham und seinen Nachkommen. Die Fülle dieses bemerkenswerten historischen Dokuments bekräftigt die Echtheit der Geschichte der Schrift und füllt viele fehlende Einzelheiten des Berichtes der Schrift. Der wohl wichtigste chronologische Schlüssel im Buch Jaschar ist die Korrektur des fehlerhaften Geburtsdatums von Abraham, wie es von vielen christlichen Kommentatoren angenommen wird, insbesondere von Erzbischof James Ussher. Der Übersetzer der englischen Version von 1840 beschreibt dies so: "Von diesem Buch lernen wir, daß Noah und Abraham Zeitgenossen waren. Wie schön, das Treffen dieser beiden Patriarchen zu betrachten: der eine ist ein großes Monument der Gnade des Schöpfers, der andere hat die Versprechen der Gunst und der Gnade vom himmlischen Vater, nicht allein für sich selbst, sondern auch für seinen Samen nach sich. Diese Tatsache mag durch die Schrift bestätigt werden; jedoch haben die meisten christlichen Kommentatoren aus Vers 32 im elften Kapitel von Genesis die Geburt von Abraham irrtümlich sechzig Jahre später datiert, als sie tatsächlich stattfand, da generell angegeben wird, er sei 2008 Jahre, anstatt 1948 Jahre nach Adam geboren, wohin uns die reguläre Berechnung der Bibel bringt. Der einzige Grund für diesen Fehler war, daß Abrahams Abreise aus Haran im Alter von 75 Jahren nahe der Beschreibung des Todes von Terah im Alter von 205 Jahren in Genesis 11:32 aufgezeichnet ist. (S.vi) Wie sollten wir das Buch Jaschar heute betrachten? Der Übersetzer weist darauf hin, daß obwohl es keine inspirierte Schrift ist, ist es ein Monument der Geschichte, vergleichsweise überzogen von einer Patina von den frühesten Zeiten; als ein Werk , das in seiner Sprache all die charakteristische Einfachheit patriarchischer Zeiten besitzt; und sich als Illustration und Bestätigung der heiligen Wahrheiten darstellt, welche uns in der Schrift überliefert werden." (S.vii) Wie alle anderen antiken Werke (außer der inspirierten Schrift), hat es in gewisser Hinsicht am Zahn der Zeit gelitten, und es gibt Grund zur Annahme, daß einige Hinzufügungen gemacht wurden. Genau genommen ist es eine Geschichte der Leben und erinnerungswürdigen Handlungen all der berühmten Charakter, die in der heiligen Schrift von Adam bis zur Zeit der Ältesten, welche Josua unmittelbar nachfolgten. (S. vii) Die Septuaginta übersetzt sefer hayashar in beiden Fällen als Das Buch der Gerechten . Mögliche Übersetzungen von yaschar/Jaschar ins Deutsche sind diese: was recht ist, redlich, Gerechte, Gerechten, schlichtem (Weg), gefällt, Frommen, recht, gerade, schlicht, eben, gefällig, richtig, geradewegs, gerecht, aufrichtig, geeignet, ordentlich; Aufrichtigkeit, Gerechtigkeit, Aufrichtiges, was aufrichtig ist. Martin Luther übersetzte den Titel Buch des Frommen in Josua 10:13, bzw. Buch der Redlichen in 2 Samuel 1:18. Die meisten anderen Übersetzungen blieben beim Originaltitel, ließen jedoch den Artikel weg. Das J in Jaschar ersetzte dabei das ursprünglich mit Y" geschriebene Titelwort. Der zweite a Vokal wurde in manchen Titeln mit e ersetzt. Sefer heißt Buch und - während es im Hebräischen das Wort jaschar in zwei Schreibweisen gibt, einmal mit zwei kurzen a, einmal mit kurzem und langem a - interessiert uns hier nur das zweitere der beiden, denn das ist das althebräische, biblische jaschar. Es bedeutet einen geraden Weg zu gehen. Sefer haJaschar ist also mit Buch von dem Gehen des geraden Weges zu übersetzen. Mit diesem geraden Weg, der mittels Jaschar gegangen wird, ist ein Weg gemeint, wie er in der Prophetie des Jesaja zwischen Ägypten und Assyrien verheißen ist, wenn diese Israels Bundesgott dienen werden: ein erhöhter Weg, der aufgeworfen an beiden Seiten eine steile Böschung besitzt; Jesaja 19:23-25. Das Vorwort der hebräischen Version von 1625 besagt, daß das originale Manuskript des Buches Jaschar im Jahr 70 AD in den Ruinen von Jerusalem gefunden wurde. Ein Römischer Offizier namens Sirus entdeckte einen hebräischen Gelehrten, der sich in einer geheimen Bibliothek versteckt hielt. Nach der Überlieferung nahm der Offizier den Gelehrten und alle dort gefundenen Schriftrollen und Manuskripte sicher zu seinen Besitzungen nach Sevilla in Spanien mit. Damals hieß der Ort Hispalis und war die Hauptstadt der römischen Provinz Hispania Baetica. Zu einem unbestimmten späteren Zeitpunkt, vermutlich zur Zeit der islamischen Besatzung Spaniens, gelangte das Manuskript per Verkauf oder Schenkung an die Jüdische Hochschule in Cordoba. Die Gelehrten erhielten das Buch bis zu seinem Druck in Neapel (1552) und in Venedig (1625). Neben dem Vorwort von 1625 gibt es jedoch keine weiteren Beweise für diese Geschichte. 1898 wurde die hebräische Version von Rosenthal in Berlin editiert. Das antike Buch Jaschar ist augenscheinlich eine Sammlung Israelitischer Chroniken und Gedichte und wird in verschiedenen Büchern der Bibel erwähnt. Die genaue Herkunft des Textes in der ursprünglichen mündlichen Überlieferung ist ungewiß. Viele Fachleute sehen das Werk als eine Sammlung mündlicher Überlieferungen an, die vor etwa 3000 Jahren zur Zeit König Davids oder seines Sohnes Salomon, also um das 10. Jahrhundert v.Chr. zusammengestellt wurde. Nach der Encyclopaedia Judaica, Ausgabe.

  • Softcover. Zustand: gut. 2009. ARAMÄISCH-DEUTSCHE EDITION DER PESCHITTA - Übersetzt von Holger Grimme - Der Khabouris Codex ist der älteste bekannte östliche Kanon vom Erneuerten Bund (dem Neuen Testament) in aramäischer Sprache, also der ursprünglich originalen Sprache dieser Schriften und ihrem Lehrer: Yeshua haMaschiyach. In den vergangenen Jahren wurden hochauflösende digitale Fotos davon gemacht und im Internet allen Interessierten zur Verfügung gestellt. Man hätte annehmen können, dass dadurch der Khabouris Codex in den christlichen Gemeinschaften aufgeregte Begeisterung auslösen würde; aber ziemlich das Gegenteil war der Fall, und zur Zeit des Druckes dieses Buches haben die meisten Pastoren niemals vom Khabouris Codex gehört und konnten noch weniger eine intelligente Konversation darüber führen. Vielleicht wird es Ihnen, lieber Leser, selber klar, warum eine solche antike Autorität unbeliebt ist und bleibt: Wir sind alle wie die Schafe irregegangen. Die Last der Veränderung liegt nicht darin, verlässliche antike Texte so zu verändern, dass sie mit gegenwärtigen religiösen Idealen konform werden die Last der Veränderung liegt auf den Menschen, zu dem Glauben zurückzukehren, der einst verkündigt wurde. ADNT ARAMÄISCH-DEUTSCHES NEUES TESTAMENT KAPITEL1 YOCHANAN (Johannesevangelium) 1 Am Anfang war das Miltha. Und das Miltha war bei Elohim. Und Elohim war das Miltha. 2 Dies war am Anfang bei Elohim. 3 Alles existierte durch seine Hände, und ohne Ihn existierte nicht ein einziges der Dinge, welche existiert haben. 4 In Ihm war Leben, und das Leben war das Licht der Menschen. 5 Und das Licht scheint in der Finsternis, und die Finsternis hat es nicht verstanden. 6 Es war ein Mann, der von Elohim gesandt war, dessen Name war Yochanan. 7 Dieser Mann kam als ein Zeuge, damit er wegen des Lichts Zeugnis geben sollte, dass alle durch seine Hand glauben mögen. 8 Er war nicht das Licht, sondern dass er hinsichtlich des Lichts Zeugnis ablegen möge. 9 Denn das Wort war von Wahrheit, jenes, das auf alle scheint, die in die Welt kommen. 10 Er war in der Welt und die Welt existierte durch seine Hand, und die Welt kannte ihn nicht. 11 Er kam in sein Eigenes, und seine Eigenen empfingen Ihn nicht. 12 Aber jenen, die Ihn empfingen, denen gab Er die Autorität, dass sie Söhne von Elohim werden konnten, jene, die an Seinen Namen geglaubt hatten. 13 Jene, die weder durch Blut, noch durch das Wollen vom Fleisch, noch durch den Willen eines Menschen, sondern von Elohim geboren wurden. 14 Und das Miltha wurde Fleisch und wohnte unter uns, und wir sahen seine Herrlichkeit, die Herrlichkeit des einzig Geborenen, der vom Vater ist, welcher voller Gnade und Wahrheit ist. 15 Yochanan zeugte über ihn und schrie auf und sagte: Dies ist er, von welchem ich sagte, dass er nach mir kommen wird, und doch vor mir, denn er war vor mir. 16 Und von seiner Fülle haben wir alle Gnade aus Gnade empfangen; 17 weil die Torah durch Mose gegeben wurde, aber Wahrheit und Gnade durch Yeshua, welcher der Mashiyach ist. 18 Ein Mensch hat niemals Elohim gesehen. Der einzig Geborene von Elohim, er der an der Brust von seinem Vater ist, hat ihn verkündigt. 19 Und dies ist das Zeugnis von Yochanan, als die Judäer von Urishlim Priester und Leviten sandten, um von ihm nachzuforschen: Wer bist du? 20 Und er bekannte und verleugnete nicht und verkündete nicht: Ich bin der Mashiyach. 21 Und sie fragten ihn abermals: Wer denn? Bist du Elia? Und er sagte: Bin ich nicht. - Bist du der Prophet? - Und er sagte: Nein! 22 Und sie sagten zu ihm: Wer bist du denn, dass wir denen eine Antwort geben können, die uns gesandt haben? Was sagst du über dich selbst? 23 Er sagte: ich bin eine Stimme, die in der Wildnis ruft: 'Macht den Weg von Meister Yahweh gerade'. Wie es Jesaja der Prophet gesagt hatte. 24 Und jene die von den Pharisäern gesendet worden waren, 25 sie erkundigten sich bei ihm und sagten zu ihm: Warum tauchst du dann (die Leute) ein? Du bist nicht der Mashiyach, noch Elia, noch der Prophet. 26 Yochanan antwortete und sagte ihnen: Ich tauche mit Wasser ein unter euch, aber er steht - der, den ihr nicht kennt. 27 Dies ist der, welcher nach mir kommen wird, jedoch vor mir ist. Ich bin es nicht wert, die Riemen seiner Sandalen zu lösen. 28 Diese Dinge ereigneten sich in Beth-Anya beim Übergang des Jordans, wo Yochanan eintauchte. 29 Und am folgenden Tag, sah Yochanan Yeshua, der auf ihn zu kam, und sagte: Siehe das Lamm vom Elohim, Er, der die Sünden der Welt wegnimmt. 30 Dies ist der, von welchem ich sagte: Nach mir wird ein Mensch kommen, doch er war vor mir, denn er war früher als ich. 31 Und ich kannte ihn nicht, außer dass er zuerst Israel bekanntgemacht würde. Deswegen kam ich, dass ich mit Wasser eintauche, 32 und Zeugnis gebe. Und Yochanan sagte: Ich sah den Geist wie eine Taube vom Himmel herabkommen und auf ihm ruhen. 33 Und ich kannte ihn nicht, aber Er, der mich sendete im Wasser einzutauchen, Er sagte zu mir: Den, auf welchen du den Geist herabkommen sieht und auf ihm ruht, der wird mit dem Ruach haKodesh eintauchen. 34 Und ich sah und ich bezeugte, dass er der Sohn von Elohim ist. 35 Und an einem anderen Tag standen Yochanan und zwei seiner Jünger, 36 und er schaute auf Yeshua während er ging, und er sagte: Seht, das Lamm von Elohim! 37 Und seine beiden Jünger hörten als er sprach, und sie folgten Yeshua nach. 38 Und Yeshua wendete sich um und sah jene, die ihm folgten, und er sagte zu ihnen: Was wollt ihr? Sie sagten zu ihm: Unser Meister, wo bist du? 39 Er sagte zu ihnen: Kommt und ihr werdet sehen! Und sie kamen und sahen, wo er war und blieben den Tag bei ihm, und es war um die zehnte Stunde. 40 Und einer von ihnen, die von Yochanan gehört hatten und Yeshua nachfolgten war Andraus, der Bruder von Shimon. 41 Und dieser sah Shimon, seinen Bruder zuerst, und sagte zu ihm: Ich habe den Mashiyach gefunden. 42 Und er brachte ihn zu Yeshua und schaute ihn an. Und Yeshua sagte: Du bist Shimon, der Sohn von Yonah. Du wirst Keefa genannt werden. 43 Und an einem ander.

  • EUR 60,00 Versand

    Von Deutschland nach USA

    Anzahl: 1

    In den Warenkorb

    paperback. Zustand: Gut. 334 Seiten; 9783938159095.3 Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 500.

  • Softcover. Zustand: gut. 2007. Über 500 biblische Referenzen für ätherische Öle, aromatische Pflanzen und deren Gebrauch von Genesis bis zur Offenbarung. Das Buch ist biblisch und wissenschftlich fundiert. Heilung ist keine säkulare Wissenschaft, sondern ein heiliges Wirken. Die Vereinbarung zur Zusammenarbeit mit Dr. David Stewart vom Center For Aromatherapy Research And Education (CARE) in Marble Hill, Missouri, sowie die praktische Durchführung eines CARE Kurses hat dem Autor dieses Werk ermöglicht. Aromatherapie wurde bereits in der Antike praktiziert. Es ist interessant sich mit den mehr als 500 oft überlesenen Bibelstellen zu diesem Thema eingehend zu beschäftigen. Während die Aromatherapie hierzulande oft in esoterische Ecke verdrängt wird, haben sich in Frankreich und Nordamerika schon viele Menschen mit ätherischen Ölen beschäftigt. Dort werden diese pflanzlichen Heilmittel weitverbreitet angewendet. Diese Wirkstoffe aus der Apotheke des Schöpfers von Himmel und Erde gilt es auch im deutschsprachigen Raum dankbar anzuwenden und ihre heilenden Kräfte zu genießen. Ich bin seit vielen Jahren Aromatherapeutin und hatte gedacht ich wüsste viel, aber dieses Buch hat mich überrascht und begeistert! Ein ganz anderer Ansatz, sehr interessante Informationen zu einer Zeit die uns eigentlich auf diesem Gebiet verschlossen ist; denn wie der Autor schreibt, sie waren Teil des täglichen Lebens uns jeder kannte und gebauchte sie, somit wurde darüber wenig geschrieben. Was mich sehr berührt hat ist diese immense Arbeit die Bibel nach Elementen zu durchsuchen die auf Aromen, Essenzen, Parfüm Salbung beschreiben und vor allem die Ätherischen Öle zu finden die zu diesen Hinweisen gehören. Und was mich besonders beeindruckt hat dass auch schon von Chemie die Rede ist von Monoterpenolen, Phenole, Ester etc! Ein sehr interessantes Buch für Neugierige, Menschen die sich für Ätherisch Öle interessieren aber auch für Heilpraktiker oder Pflegepersonal in Krankenhäusern, Pflegeheimen genauso wie für Aromatherapeuten! Dieses Buch ist wohl das berührendste Fachbuch das ich je gelesen habe. Ich konnte es nicht aus der Hand legen. Die Bibelöle sind genauestens beschrieben. Sogar mit einer Anleitung wie man einen Abend mit den heilenden Ölen der Bibel gestalten kann. Ich kann es nur wärmstens empfehlen. Sprache deutsch Maße 145 x 206 mm Einbandart Paperback Heilende Öle der Bibel: Medizin aus der Apotheke des Schöpfers von David Stewart (Autor), Holger Grimme (Autor) Medizin Pharmazie Naturheilkunde Aromatische Pflanze Ätherisches Öl Bibel Christ Medizinisch Ganzheitsmedizin HumanMedizin Ganzheitsmediziner Heilberufler Heilung Öle in der Bibel Sprache deutsch Maße 145 x 206 mm Einbandart Paperback Medizin Pharmazie Naturheilkunde aromatische Pflanze Ätherisches Öl Bibel Christ Medizin Ganzheitsmedizin Heilberufler Heilung Öle in der Bibel ISBN-10 3-938159-09-X / 393815909X ISBN-13 978-3-938159-09-5 / 9783938159095 In deutscher Sprache. 334 pages. 21,4 x 14,8 x 2,6 cm.

  • Softcover. Zustand: gut. 2007. Über 500 biblische Referenzen für ätherische Öle, aromatische Pflanzen und deren Gebrauch von Genesis bis zur Offenbarung. Das Buch ist biblisch und wissenschftlich fundiert. Heilung ist keine säkulare Wissenschaft, sondern ein heiliges Wirken. Die Vereinbarung zur Zusammenarbeit mit Dr. David Stewart vom Center For Aromatherapy Research And Education (CARE) in Marble Hill, Missouri, sowie die praktische Durchführung eines CARE Kurses hat dem Autor dieses Werk ermöglicht. Aromatherapie wurde bereits in der Antike praktiziert. Es ist interessant sich mit den mehr als 500 oft überlesenen Bibelstellen zu diesem Thema eingehend zu beschäftigen. Während die Aromatherapie hierzulande oft in esoterische Ecke verdrängt wird, haben sich in Frankreich und Nordamerika schon viele Menschen mit ätherischen Ölen beschäftigt. Dort werden diese pflanzlichen Heilmittel weitverbreitet angewendet. Diese Wirkstoffe aus der Apotheke des Schöpfers von Himmel und Erde gilt es auch im deutschsprachigen Raum dankbar anzuwenden und ihre heilenden Kräfte zu genießen. Ich bin seit vielen Jahren Aromatherapeutin und hatte gedacht ich wüsste viel, aber dieses Buch hat mich überrascht und begeistert! Ein ganz anderer Ansatz, sehr interessante Informationen zu einer Zeit die uns eigentlich auf diesem Gebiet verschlossen ist; denn wie der Autor schreibt, sie waren Teil des täglichen Lebens uns jeder kannte und gebauchte sie, somit wurde darüber wenig geschrieben. Was mich sehr berührt hat ist diese immense Arbeit die Bibel nach Elementen zu durchsuchen die auf Aromen, Essenzen, Parfüm Salbung beschreiben und vor allem die Ätherischen Öle zu finden die zu diesen Hinweisen gehören. Und was mich besonders beeindruckt hat dass auch schon von Chemie die Rede ist von Monoterpenolen, Phenole, Ester etc! Ein sehr interessantes Buch für Neugierige, Menschen die sich für Ätherisch Öle interessieren aber auch für Heilpraktiker oder Pflegepersonal in Krankenhäusern, Pflegeheimen genauso wie für Aromatherapeuten! Dieses Buch ist wohl das berührendste Fachbuch das ich je gelesen habe. Ich konnte es nicht aus der Hand legen. Die Bibelöle sind genauestens beschrieben. Sogar mit einer Anleitung wie man einen Abend mit den heilenden Ölen der Bibel gestalten kann. Ich kann es nur wärmstens empfehlen. Sprache deutsch Maße 145 x 206 mm Einbandart Paperback Heilende Öle der Bibel: Medizin aus der Apotheke des Schöpfers von David Stewart (Autor), Holger Grimme (Autor) Medizin Pharmazie Naturheilkunde Aromatische Pflanze Ätherisches Öl Bibel Christ Medizinisch Ganzheitsmedizin HumanMedizin Ganzheitsmediziner Heilberufler Heilung Öle in der Bibel Sprache deutsch Maße 145 x 206 mm Einbandart Paperback Medizin Pharmazie Naturheilkunde aromatische Pflanze Ätherisches Öl Bibel Christ Medizin Ganzheitsmedizin Heilberufler Heilung Öle in der Bibel ISBN-10 3-938159-09-X / 393815909X ISBN-13 978-3-938159-09-5 / 9783938159095 In deutscher Sprache. 334 pages. 21,4 x 14,8 x 2,6 cm.

  • Softcover. Zustand: gut. 2004. Die Automobilindustrie in China boomt seit Jahren. Hersteller aus Europa, den USA und andren Märten produzieren für den chinesischen Markt. Zulieferer für die internationale Fahrzeugsproduktion lassen in China produzieren. Dieses in Kooperation mit CCPIT (China Council for the Promotion of International Trade) publizierte Fachbuch ist eine Kontaktbörse für chinesische und internationale Hersteller aus der gesamten Automobilbranche. Die Inhalte sind up-to-date und genau recherchiert. Die Daten sind von den offiziellen chinesischen Stellen verifiziert worden. Ein "Muss" für die gesamte Automobilindustrie. In englischer Sprache. 255 pages.