Produktart
Zustand
Einband
Weitere Eigenschaften
Land des Verkäufers
Verkäuferbewertung
Verlag: Bern u.a., Verlag Peter Lang, 2014
ISBN 10: 3034314663ISBN 13: 9783034314664
Anbieter: Antiquariat Bader Tübingen, Tübingen, Deutschland
Buch
515, (4) Seiten mit einigen Abbildungen. Vorderer Einbanddeckel etwas aufgewölbt. 9783034314664 Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 800 Kartoniert. - (= Jahrbuch für internationale Germanistik / Reihe A / Kongressberichte, Band 116).
Verlag: Bern ; Berlin ; Bruxelles ; Frankfurt, M. ; New York, NY ; Oxford ; Wien : Lang, 2014
ISBN 10: 3034314663ISBN 13: 9783034314664
Anbieter: Fundus-Online GbR Borkert Schwarz Zerfaß, Berlin, Deutschland
Buch
kart. Zustand: Sehr gut. 515 S. : Ill. Tadelloses Exemplar. - Inhaltsverzeichnis -- Vorwort 7 -- Die Rezeption der Palliata in Deutschland um 1500 -- Hans-Gert Roloff 9 -- Petrarkismus und Rezeptionsliteratur. -- Permutative Kreativität in der Frühen Neuzeit -- Alfred Noe 43 -- Petrarca auf Schloss Hundisburg -- Alfred Noe 57 -- Die deutschsprachigen Alexandertexte des Mittelalters und -- ihre Wirkung mit Fokus auf Johann Hartliebs Prosaroman -- Peter Andersen-Vinilandicus 65 -- Die Genesis des frühneuhochdeutschen Romans am Beispiel von -- Jörg Wickrams Ritterromanen Galmy (1539) und -- Gabriotto und Raimund (1551) - -- eine Ästhetik bürgerlicher Lebensmuster -- Barbara Lafond-Kettlitz 119 -- Ehe- und Frauendiskurse in der frühneuzeitlichen Übersetzungsliteratur. -- Der Fall Niklas von Wyle -- Michael Dallapiazza 147 -- Frauenleben im 15. und 16. Jahrhundert. -- Italienische Ehe- und Frauentraktate und ihre deutsche Rezeption -- Laura Auteri 173 -- Ein domestizierter Machiavell. Zur Rolle der Übersetzung in der -- Aneignung und Adaptation ausländischer Texte -- am Beispiel der ersten deutschen Principe-ijbersetzung -- Roberto De Pol 195 -- Über die frühe Rezeption der italienischen Verhaltensliteratur -- in Deutschland am Beispiel von -- Pellegro Grimaldis Discorsi (Genua 1543) -- Federica Masiero 229 -- Georg Philipp Harsdörffers Bücher. -- Die Bibliographien und Verweise der Frauenzimmer-Gesprächspiele -- Daniel Syrovy 253 -- Rezeption und Popularisierung fremdsprachiger Fachliteratur in -- Georg Philipp Harsdörffers Erquickstunden -- Berthold Heinecke 271 -- Die Rezeption der antiken Mythologie in Brulovius' Andromede -- Winfried Woesler 329 -- Comoedia Teutsch, oder Andreas Gryphius als Kulturmediator -- Fausto De Michele 341 -- Jan Kochanovvski (1530-1584) deutsch. Zur Rezeption der polnischen -- Renaissance in der deutschen Literatur des 17. Jahrhunderts -- Tomasz Jablecki 353 -- Matthaeus Tympius (1566-1616) und die Rezeptionswege in der -- geistlichen Literatur der Frühen Neuzeit -- Guillaume van Gemert 371 -- Christoph Colers Übersetzung von Opitz' Lobrede auf die -- habsburgische Hochzeit Wladyslaws IV. von Polen (1637) und die -- Tradition der kritischen Panegyrik in Schlesien -- Anne Wagniart 393 -- Sigmund von Birken als Virgilius redivivus -- Hartmut Laufhütte 429 -- Laurent Drelincourts Sonnets Chretiens (1677) in deutscher Übersetzung. -- Zwischen Erbauungsschrift und ästhetischer Vorbildfunktion -- Elisabeth Rothmund 459 -- Festvortrag: Grimms Märchen als Beispiel für Rezeptionsliteratur -- Heinz Rölleke 489 -- Zusammenfassungen und Stichworte 505 -- Register 513 ISBN 9783034314664 Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 653.
Verlag: Amsterdam-Atlanta, Rodopi. 1997, 1997
ISBN 10: 9042002948ISBN 13: 9789042002944
Anbieter: Antiquariaat Schot, Hendrik-Ido-Ambacht, Niederlande
Buch
Original publisher's paper-covered boards, lettering spine and frontcover, dustjacket, thick 8vo: frontispiece portrait, xviij, 928pp., 36 contributions, notes, bibliographical notes, bibliography Martino. Zahlreiche Fachkollegen und Schüler haben sich zusammengefunden, um in diesem Band Alberto Martino zu seinem 60. Geburtstag die Ehre zu erweisen. Mit diesem Geschenk soll der Forscher und Lehrer gewürdigt werden, dessen beständiges Interesse an den literarischen Wechselbeziehungen in Europa und an einer sozialgeschichtlich orientierten, auf Quellen-material fundierten Literaturgeschichte vielen als Anregung diente, ja sogar zum Vorbild wurde. Very fine copy - as new. Volume 26: Chloe. Beihefte zum Daphnis.
Verlag: Bern ; Berlin ; Wien : Peter Lang, 2018
ISBN 10: 3034330618ISBN 13: 9783034330619
Anbieter: Fundus-Online GbR Borkert Schwarz Zerfaß, Berlin, Deutschland
Buch
Originalbroschur. Zustand: Sehr gut. 363 S., Ill. Ein tadelloses Exemplar. - In Fortsetzung des Arbeitsprogramms der Forschungsgruppe widmet sich dieser Band wiederum einer ungewohnten Perspektive der Rezeptionsliteratur, nämlich der Aufnahme von deutschsprachigen Werken der Frühen Neuzeit in anderen Literatursprachen. Als wichtigstes Ergebnis ist daraus abzuleiten, dass die Rezeption von deutschsprachiger Dichtung in anderen europäischen Literatursprachen in diesem Zeitraum eine Ausnahmeerscheinung bleibt. Es sind vor allem Werke der Fachliteratur (artes, Reisebeschreibungen) und der konfessionellen Polemik, die in anderen Ländern Interesse hervorrufen. Lediglich literarische Figuren wie Fortunatus, Faust und Till Eulenspiegel u. a. finden vor allem im Laufe des 17. Jahrhunderts Eingang in außerdeutsche Literaturen. - Inhalt: Hans-Gert Roloff: Aspekte der Rezeption von Textender Mittleren Deutschen Literatur in Europa -- Alfred Noe: Sigmund von Birkens Donau-Strand. Ein deutscher Bestseller des Barock in italienischer Übersetzung -- Anne Wagniart: Die Rezeption der deutschen Literatur im Frankreich des Sonnenkönigs: Adrien Baillets Jugemens des sçavans sur les principaux ouvrages des auteurs (1685/1686). -- Danielle Buschinger: Die jiddische Adaptation von mittelhochdeutschen Werken im Spätmittelalter. Ein Beispiel: Die Historie von dem Kaiser Octaviano -- Winfried Woesler: Die Rezeption des Volksbuches vom Doctor Faust bei Christopher Marlowe -- Peter Hvilshoj Andersen-Vinilandicus: Histori om den stormectige keyser Alexandre (1584) und Historia om Doctor Johann Fausto (1588): zwei verwandte dänische Übersetzungen aus dem Deutschen? -- Isabel Hernández: "Wir kommen erst aus Spanien zurück, Dem schönen Land des Weins und der Gesänge". Zur Faust-Rezeption in der spanischen Literatur -- Daniel Syrovy: Das französische Faustbuch als Forschungsproblem -- Kalina Mróz-Jablecka: Zur Rezeption der Schriften Jeremias Drexels in Deutschland und Polen im 17. und in der ersten Hälfte des 18. Jahrhunderts -- Marcin Cieñski: Deutsche Literatur in der Res Publica Polonia in der ersten Hälfte des 18. Jahrhunderts. Versuch einer synthetischen Sicht -- Federica Masiero: Überlegungen zur Fremdsprache Deutsch im Italien des 17. Jahrhunderts am Beispiel von Chirchmairs Gramática della lingua tedesca (1688) -- Roberto De Pol: Luther und Machiavell. Asymmetrische Kulturbeziehungen als Folge divergierender Weltanschauungen -- Laura Auteri: ,Hin und zurück4 Zur italienischen Rezeption fachliterarischer Texte aus dem deutschsprachigen Kulturraum im 16. Jahrhundert -- Jörn Münkner: Nonkonforme Literatur deutscher Provenienz in niederländischen Privatbibliotheken -- Marija Javor Briski: Die Rezeption der Mittleren deutschen Literatur in Slowenien unter besonderer Berücksichtigung des "Till Eulenspiegel" -- Tomasz Jablecki: Till Eulenspiegel in der polnischen Literatur. Rezeption und Fortwirkung -- Fausto De Michele: Till Eulenspiegel als Vorbild einer transkulturellen Wechselbeziehung innerhalb des Mittelmeerraums? Fragen zur Entstehungsgeschichte, Rezeption und Wirkung. ISBN 9783034330619 Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 522.
Verlag: Berlin ; Boston, de Gruyter, 2017., 2017
ISBN 10: 3110425459ISBN 13: 9783110425451
Anbieter: Ganymed - Wissenschaftliches Antiquariat, Meldorf, Deutschland
Buch
Band 3! 8°. 782 Seiten. Sämtliche Werke. Band III: Dichtungen 1634 - 1642. Ausgabe de Gruyter Verlag (2017). 782 Seiten. Mit Titelprägung versehener Original-Ganzleinenband. Sehr guter, neuwertiger Zustand. Kein Besitzervermerk! Keine Anstreichungen! Kein Mängelexemplar!.