Produktart
Zustand
Einband
Weitere Eigenschaften
Land des Verkäufers
Verkäuferbewertung
Verlag: John Benjamins B.V.
Anbieter: Antiquariaat Looijestijn, Rotterdam, Niederlande
1977, Fine, Hardcover, 224.
Verlag: Cambridge University Press, 2014
ISBN 10: 1108028217ISBN 13: 9781108028219
Anbieter: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Deutschland
Buch
Taschenbuch. Zustand: Neu. Druck auf Anfrage Neuware - Printed after ordering - Published in English translation in 1800, this valuable account presents a noted orientalist's observations on Indian geography, language and culture.
Verlag: Romae (Rome): Ex Typographia Sacrae Congregationis de Propaganda Fide, 1782, 1782
Anbieter: Cole & Contreras / Sylvan Cole Gallery, Sitges, BCN, Spanien
Erstausgabe
FIRST AND ONLY EDITION of this extremely early catalogue of Sanskrit manuscripts on palm leaves and on paper. 80 pp. Lengthy scholarly introduction. Dozens of manuscripts described. Wesdin (1748-1806), a Carmelite, was sent to Malabar as a missionary in 1774. After returning to Europe in 1789, he wrote many important works introducing India to the West. Printed on fine laid paper. Sanscrit types appear sporadically throughout. 4to. Attractively bound in recent marbled boards. ENTIRELY UNCUT. FINE AND BRIGHT. An important and very rare book.
Verlag: 1791, 1791
Anbieter: Charlotte Du Rietz Rare Books (ILAB), Stockholm, Schweden
Erstausgabe
4to. Pp. 12. With woodcut vignette on title. Parallel text of Malayalam and Latin. Attractive contemporary patterned wrappers. First edition of this Latin translation of Malayalam proverbs. Scarce.
Anbieter: Antiquariaat FORUM BV, Houten, Niederlande
Erstausgabe
XX, 404 pp.First edition, in Italian, of a pioneering work of Indian linguistics and comparative philology by the Croatian Carmelite monk Filip Vesdin (1748-1806) who took the monastic name Paulinus a Sancto Bartholomaeo, with his 6-page dedication to Pope Pius VI. Although nominally an account of Vesdin's travels as a missionary in southern India, including Pondicherry, Verapoly (Varappuzha) and Kerala, from 1776 to 1789, the book concentrates on religious teachings and practices, society, languages and scripts, taking a comparative approach. He discusses the spread of Muslim influence in northern India and its influence on Sanskrit traditions. He is outspoken in his opinions and clashed with other scholars of his day. Vesdin learned Sanskrit and especially Malayalam, which holds a position of honour in the book. The Malayan type, used most extensively on pages 164-165 and 325, seems to be the first ever made for that script, cut for the press of the Propaganda Fide in Rome, which first showed it in 1772. The East Syriac, Devenagari (used for setting Sanskrit) and Coptic types and perhaps some others were also cut for the Propaganda Fide.With the engraved bookplate of Gianni Boccoli illustrating a 1567 armillary sphere by Gemma Frisius. With a few leaves slightly browned and with occasional minor foxing, but otherwise in fine condition and only slightly trimmed, preserving some deckles. A pioneering work on Indian languages and society by a Croatian monk.l ICCU, RAVE 004982; Milka Jauk-Pinhak, "Some notes on the pioneer Indologist Filip Vesdin ", Scandinavian Conference-Seminar of Indological Studies, XII (1984), pp. 129-137; A. G. Pattaparambil, A study of Viaggio alle Indie Orientali (Roma 1796) (2007).