Produktart
Zustand
Einband
Weitere Eigenschaften
Land des Verkäufers
Verkäuferbewertung
Verlag: Universita?tsverlag, 1977
ISBN 10: 3727801697ISBN 13: 9783727801693
Anbieter: Powell's Bookstores Chicago, ABAA, Chicago, IL, USA
Buch
Zustand: Used - Very Good. . Paperback. Pap. Wraps a little rubbed; very sound overall, with sewn binding. Very Good.
Verlag: Freiburg/Schweiz, Universitätsverlag, 1977
ISBN 10: 3727801697ISBN 13: 9783727801693
Anbieter: Antiquariat Thomas Nonnenmacher, Freiburg, Deutschland
Buch
Broschiert. Zustand: Gut. (Spicilegium Friburgense, Vol. 23.). XXIV, 692 Seiten. Einband fleckig und bestoßen, auf wenigen Seiten Bleistiftanstreichungen, sehr vereinzelt mit Buntstift. Ansonsten gut erhalten. 9783727801693 Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 2000.
Verlag: Universitätsverlag, Freiburg,, 1998
Anbieter: Bouquinerie du Varis, Russy, FR, Schweiz
broschiert. 255x180mm, XXIV - 692Seiten, Schönes Exemplar. En cas de problème de commande, veuillez nous contacter via notre page d'accueil / If there is a problem with the order, please contact us via our homepage.
Verlag: Divus Thomas, Freiburg, 1934
Couverture souple. Zustand: bon. RO40237426: 1934. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur acceptable. 62 pages. Etiquette de code sur le 1er plat. Tampons et annotations de bibliothèque en page de titre. . . . Classification Dewey : 430-Langues germaniques. Allemand.
Verlag: Königshausen & Neumann Mär 2007, 2007
ISBN 10: 3826034864ISBN 13: 9783826034862
Anbieter: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Deutschland
Buch
Taschenbuch. Zustand: Neu. Neuware - Der Dominikaner Heinrich Seuse, sel., (um 1295-1366) war ein Schüler Meister Eckharts und ist mit diesem und Johannes Tauler zusammen zu nennen, wenn es um die bedeutendsten Vertreter der sog. Deutschen Mystik geht. Sein 'Horologium Sapientiae' gehört zu den meistgelesenen und verbreitetsten religiösen Büchern des 14. und 15. Jahrhunderts. Vorlage für diese Schrift war das ebenfalls von Seuse in mittelhochdeutscher Sprache verfaßte 'Büchlein der ewigen Weisheit'. Während die deutsche Vorlage einen ungebildeten Adressatenkreis ansprechen konnte, faßte Seuse für das lateinische Buch ein anderes Zielpublikum (vornehmlich Ordensbrüder) ins Auge und paßte es ihm an. Das Buch ist in Dialogform gehalten, wobei die Ewige Weisheit (Jesus Christus) bald in männlicher bald in weiblicher Person einen Jünger in die Passionsbetrachtung und eine dem geistlichen Fortschreiten förderliche Andacht einweist. Darüber hinaus geht die Ewige Weisheit auf Lebensfragen des Jüngers ein, der als Predigerbruder durch Studium und Seelsorge Aufgaben hat, die über ein persönliches geistliches Wachstum hinausgehen. Dabei wird die Notwendigkeit einer Reform der Ordensspiritualität thematisiert, die sich an Urkirche und Altvätern orientieren soll. Mit der Intention, erkaltende Herzen wieder in Gottesliebe zu entflammen, behandelt Seuse das geistliche Leben mit seinen Hürden und Schwierigkeiten, aber auch mit seinen Höhen und Freuden bis hin zu dem Ziel, einen Vorgeschmack ewiger Glückseligkeit erleben zu können. Die Übersetzung beruht auf dem lateinischen Text der kritischen Ausgabe von Pius Künzle und läßt sich dank Marginalien, die auf Künzle Bezug nehmen, leicht parallel zum lateinischen Originaltext lesen.